BildLinks Rotary Club
Neustadt an der Aisch
Bildrechts
Distrikt 1950
Erklärung der Rotarier

Die Erklärung der Rotarier in Geschäfts- und Berufsleben existiert als Richtlinie für alle Rotarier seit 1989.

Siehe dazu auch die Infoseite "Ziele von Rotary".

Erklärung der Rotarier im Berufsdienst:

Als Rotarier will ich in meiner geschäftlichen oder beruflichenTätigkeit:

  1. meinen Beruf als weitere Möglichkeit zum Dienen ansehen;
  2. die ethischen Grundsätze meines Berufstandes, die Gesetze meines Landes und die moralischen Werte meines Gemeinwesens dem Buchstaben und dem Sinne nach befolgen;
  3. alles in meiner Macht Stehende unternehmen, um meinem Berufsstand Ehre anzutun und in diesem Beruf höchste ethische Grundsätze zu fördern;
  4. mit meinem Arbeitgeber, meinen Arbeitnehmern, Partnern, Konkurrenten und Kunden, der Öffentlichkeit so wie all jenen, mit welchen ich eine geschäftliche oder berufliche Beziehung unterhalte, fair umgehen;
  5. die Ehre und Achtung anerkennen, welche allen für die Gesellschaft wertvollen Berufen gebührt;
  6. meine beruflichen Fähigkeiten zur Verfügung stellen, um Möglichkeiten für junge Menschen zu schaffen, die besonderen Bedürfnisse Dritter zu befriedigen und die Lebensqualität im Gemeinwesen zu verbessern;
  7. in meiner Werbetätigkeit und in jeder öffentlichen Darstellung meines Geschäftszweiges oder Berufsstandes nach Ehrlichkeit trachten;
  8. Privilegien oder Vorteile, welche Dritten in einer geschäftlichen oder beruflichen Beziehung normalerweise nicht gewährt werden, weder von einem Rotarierkollegen erwarten noch einem Rotarierkollegen gewähren.

zurück zum Seitenanfang

As a Rotarian engaged in a business or profession, I am expected to:

  1. Consider my vocation to be another opportunity to serve;

  2. Be faithful to the letter and to the spirit of the ethical codes of my vocation, to the laws of my country, and to the moral standards of my community;

  3. Do all in my power to dignify my vocation and to promote the highest ethical standards in my chosen vocation;

  4. Be fair to my employer, employees, associates, competitors, customers, the public and all those with whom I have a business or professional relationship;

  5. Recognize the honor and respect due to all occupations which are useful to society;

  6. Offer my vocational talents: to provide opportunities for young people, to work for the relief of the special needs of others, and to improve the quality of life in my community;

  7. Adhere to honesty in my advertising and in all representations to the public concerning my business or profession;

  8. Neither seek from nor grant to a fellow Rotarian a privilege or advantage not normally accorded others in a business or professional relationship.

zurück zum Seitenanfang

En mi calidad de rotario, en el ejercicio de mi profesión o en la conducción de mi negocio, debo observar las normas siguentes:

  1. Considerar la vocación que elegí como otra oportunidad de servicio.

  2. Ser leal a la letra y el espíritu del código de ética de mi ocupación, de las leyes de mi país, y de las normas morales de la comunidad donde vivo.

  3. Hacer todo que esté a mi alcance para dignificar mi ocupación y para promover los más altos niveles éticos en la misma.

  4. Ser justo con mi empleador, mis empleados, mis socios, mis competitores, mis clients, el publico y todas aquellas personas con las que mantengo relaciones comerciales o profesionales.

  5. Reconocer el respeto que se debe a todas las ocupaciones que son útiles a la sociedad así como la dignidad inherente a las mismas.

  6. Ofrecer el talento que tengo para brindar oportunidades a los jóvenes, para trabajar por la satisfacción de las necesidades especiales del prójimo, ypara mejorar lal calidad de vida de mi comunidad.

  7. Adherirme a las normas de honestidad en la publicidad así como en todas las presentaciones ante el publico sobre la profesión que ejerzo o el negocio que condusco.

  8. No procurar obtener de un compañero rotario, ni otorgarle al mismo, privilegios o ventajas que normalmente no adjudicería a otras personas en las relaciones de carácter profesional o comercial que mantengo.

zurück zum Seitenanfang


homepage
Gästebuch Mitteilung Inner Wheel club links Partnerclubs Info Region
Rotary International


1. / 3. / 4. Donnerstag im Monat Mittagsmeeting: 12.30 Uhr Sportpark-Restaurant Eymoutiersstr. 2 D-91456 Diespeck Tel. 09161-3322
2. Donnerstag im Monat Abendmeeting: 19.30 Uhr Hotel Frankenland Schützenstr. 15 D-91463 Dietersheim Tel. 09161-3063

Diese www-Seiten wurden von Günther Siegel, Hohlweiler Mühlweg 50, 91443 Scheinfeld, mit dem html-Editor HoTMeteL 3.0 Pro und dem Netscape Navigator 3.0 erstellt. Anregungen, Ablehnungen, Kommentare zu Inhalt, Form und Gestaltung bitte per e-mail an:

SiegelKG@aol.com

Diese Seite wurde zuletzt geändert am 12. 07. 1997