![]() |
Rotary Club Neustadt an der Aisch |
![]() |
Distrikt 1950 | ||
Erklärung der Rotarier |
Die Erklärung der Rotarier in Geschäfts- und Berufsleben existiert als Richtlinie für alle Rotarier seit 1989.
- Erklärung der Rotarier in Geschäft und Beruf
- Declaration of Rotarians in Business and Professions
- Declaración de normas a observar por los Rotarios
Siehe dazu auch die Infoseite "Ziele von Rotary".
![]()
Erklärung der Rotarier im Berufsdienst:
Als Rotarier will ich in meiner geschäftlichen oder beruflichenTätigkeit:
- meinen Beruf als weitere Möglichkeit zum Dienen ansehen;
- die ethischen Grundsätze meines Berufstandes, die Gesetze meines Landes und die moralischen Werte meines Gemeinwesens dem Buchstaben und dem Sinne nach befolgen;
- alles in meiner Macht Stehende unternehmen, um meinem Berufsstand Ehre anzutun und in diesem Beruf höchste ethische Grundsätze zu fördern;
- mit meinem Arbeitgeber, meinen Arbeitnehmern, Partnern, Konkurrenten und Kunden, der Öffentlichkeit so wie all jenen, mit welchen ich eine geschäftliche oder berufliche Beziehung unterhalte, fair umgehen;
- die Ehre und Achtung anerkennen, welche allen für die Gesellschaft wertvollen Berufen gebührt;
- meine beruflichen Fähigkeiten zur Verfügung stellen, um Möglichkeiten für junge Menschen zu schaffen, die besonderen Bedürfnisse Dritter zu befriedigen und die Lebensqualität im Gemeinwesen zu verbessern;
- in meiner Werbetätigkeit und in jeder öffentlichen Darstellung meines Geschäftszweiges oder Berufsstandes nach Ehrlichkeit trachten;
- Privilegien oder Vorteile, welche Dritten in einer geschäftlichen oder beruflichen Beziehung normalerweise nicht gewährt werden, weder von einem Rotarierkollegen erwarten noch einem Rotarierkollegen gewähren.
![]()
As a Rotarian engaged in a business or profession, I am expected to:
- Consider my vocation to be another opportunity to serve;
- Be faithful to the letter and to the spirit of the ethical codes of my vocation, to the laws of my country, and to the moral standards of my community;
- Do all in my power to dignify my vocation and to promote the highest ethical standards in my chosen vocation;
- Be fair to my employer, employees, associates, competitors, customers, the public and all those with whom I have a business or professional relationship;
- Recognize the honor and respect due to all occupations which are useful to society;
- Offer my vocational talents: to provide opportunities for young people, to work for the relief of the special needs of others, and to improve the quality of life in my community;
- Adhere to honesty in my advertising and in all representations to the public concerning my business or profession;
- Neither seek from nor grant to a fellow Rotarian a privilege or advantage not normally accorded others in a business or professional relationship.
![]()
En mi calidad de rotario, en el ejercicio de mi profesión o en la conducción de mi negocio, debo observar las normas siguentes:
- Considerar la vocación que elegí como otra oportunidad de servicio.
- Ser leal a la letra y el espíritu del código de ética de mi ocupación, de las leyes de mi país, y de las normas morales de la comunidad donde vivo.
- Hacer todo que esté a mi alcance para dignificar mi ocupación y para promover los más altos niveles éticos en la misma.
- Ser justo con mi empleador, mis empleados, mis socios, mis competitores, mis clients, el publico y todas aquellas personas con las que mantengo relaciones comerciales o profesionales.
- Reconocer el respeto que se debe a todas las ocupaciones que son útiles a la sociedad así como la dignidad inherente a las mismas.
- Ofrecer el talento que tengo para brindar oportunidades a los jóvenes, para trabajar por la satisfacción de las necesidades especiales del prójimo, ypara mejorar lal calidad de vida de mi comunidad.
- Adherirme a las normas de honestidad en la publicidad así como en todas las presentaciones ante el publico sobre la profesión que ejerzo o el negocio que condusco.
- No procurar obtener de un compañero rotario, ni otorgarle al mismo, privilegios o ventajas que normalmente no adjudicería a otras personas en las relaciones de carácter profesional o comercial que mantengo.
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1. / 3. / 4. | Donnerstag im Monat | Mittagsmeeting: | 12.30 Uhr | Sportpark-Restaurant | Eymoutiersstr. 2 | D-91456 Diespeck | Tel. | 09161-3322 |
2. | Donnerstag im Monat | Abendmeeting: | 19.30 Uhr | Hotel Frankenland | Schützenstr. 15 | D-91463 Dietersheim | Tel. | 09161-3063 |
Diese www-Seiten wurden von Günther
Siegel, Hohlweiler Mühlweg 50, 91443 Scheinfeld, mit dem html-Editor
HoTMeteL 3.0 Pro und dem Netscape Navigator 3.0 erstellt. Anregungen,
Ablehnungen, Kommentare zu Inhalt, Form und Gestaltung bitte per e-mail an:
Diese Seite wurde zuletzt geändert am 12. 07. 1997